| accueil |
La Norme Linguasphere LS640 |
|||
|
|
||||
|
L'accès linguistique est un préalable nécessaire à l'accès à l'énonciation, à l'échange et à l'interprétation de l'information. Il réclame la connaissance de la langue utilisée et donc au préalable son identification parmi toutes les autres langues. Cette identification réclame un répertoire exhaustif des noms de langue (parfois une même langue a plusieurs noms). Il doit permettre d'associer chaque nom de langue à des informations complémentaires qui vont aider à l'identification telles que leur écriture(s), localisation(s) (géographique, sociale ou historique) ou leur(s) codage(s) dans d'autres normes. Il doit aussi être polynyme, c'est à dire présenter les noms de langue dans les autres langues et écritures de façon qu'il soit utilisable quelque soit la langue d'accès. Ce répertoire mis à jour à une date fixe doit être accompagné dune version parallèle ouverte, où quiconque puisse ajouter "en vrac" un nom de langue et le documenter. Techniquement, ceci veut dire que le répertoire des langues soit disponible en ligne aussi sous forme de registre informatique. Un registre est une base de données qui mémorise tout ce qu'on lui dit de façon datée, afin de servir aux gestionnaires de bases de données qui vont filter, recouper, évaluer, coder ces informations comme ils l'entendent, le numéro d'enregistrement dans le registre leur fournissant un moyen structurel d'interopérabilité. Le but de norme LS640 est de fournir un quadruple service :
|
||||
|
Son champ d'application va donc des aspects académiques et industriels jusqu'aux aspects politiques et de sécurité des personnes. Dans le domaine normatif elle permet de :
|
||||
|
|
||||